Old/sampou.org/Tutorial_AllAboutMonads

Tutorial_AllAboutMonads

Tutorial:AllAboutMonads


“All About Monads” の日本語訳 モナドのすべて にツッコミをいれるページ。日本語訳に対する意見、感想、それに、誤訳、誤 字、脱字、がありましたら、ここに書き込んでくださいませ。

日本語訳についての意見、感想、誤訳などの指摘


感想、意見


誤りの指摘

トップページ

再び tgzおよびzip形式のアーカイブへのリンクが切れています。

モナドの物理的なアナロジー

\3. 対象の載ったトレーをひとつとり、新しいオブジェクトの載った新しいトレーを 作る合成(combiner)マシン。これらの合成マシンは、実際に新しい オブジェクトを生成するワーカ(worker)マシンに取り付けられています。

原文「3. Combiner machines that can take a tray with an object and produce a tray with a new object.」では「新しいトレイ」とは言われてません。トレイ自体も新しくなるのでしょうか。

同ページ
「しかし、Tray 型はこれおを無視し、単に空のトレーを作ります。」 「これおを」となっています。


修正済(2008/05/14 16:56:35 JST)

トップページ

tgzおよびzip形式のアーカイブへのリンクが切れています。

第一部

「モナド則」の「出口はない」で「一方向モナド内の一つのシーケンス中では一度しか使われないからです」とありますが、原文の「because it can only be used in a sequence within the one-way monad.」には「一度しか」という意味はないと思います。

「モナドに触れる」で漢字の誤りがあります。

  • 誤: よいプログラミングスタイルは求める振舞いを補足する組合せ子をつくることです。
  • 正: よいプログラミングスタイルは求める振舞いを捕捉する組合せ子をつくることです。


Last modified : 2011/09/22 14:16:18 JST